Zephaniah 1:10 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r dydd hwnnw, medd yr ARGLWYDD, y bydd llais gwaedd o borth y pysgod, ac udfa o'r ail, a drylliad mawr o'r bryniau.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Ar y diwrnod hwnnw hefyd,” meddai'r ARGLWYDD, “bydd sŵn gweiddi wrth Giât y Pysgod, a sgrechian o ran newydd y ddinas; bydd twrw mawr yn dod o'r bryniau.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Ar y dydd hwnnw," medd yr ARGLWYDD, "clywir gwaedd o Borth y Pysgod, a chri o Ail Barth y ddinas, a malurio trystfawr o'r bryniau.