Zephaniah 1:18 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Nid eu harian na'u haur chwaith a ddichon eu hachub hwynt ar ddiwrnod llid yr ARGLWYDD; ond â thân ei eiddigedd ef yr ysir yr holl dir: canys gwna yr Arglwydd ddiben prysur ar holl breswylwyr y ddaear.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Fydd arian ac aur ddim yn eu harbed nhw ar y diwrnod pan fydd yr ARGLWYDD yn barnu. Bydd ei ddicter fel tân yn difa'r ddaear. Bydd dinistr llwyr a sydyn yn dod ar bawb drwy'r byd i gyd.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ac ni all eu harian na'u haur eu gwaredu." Ar ddydd dicter yr ARGLWYDD ysir yr holl dir thn ei lid, oherwydd gwna ddiwedd, ie, yn fuan, ar holl drigolion y ddaear.