Zephaniah 3:2 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ni wrandawodd ar y llef, ni dderbyniodd gerydd; nid ymddiriedodd yn yr ARGLWYDD, ni nesaodd at ei DUW.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae'n gwrthod gwrando ar neb, na derbyn cyngor. Dydy hi ddim yn trystio'r ARGLWYDD nac yn gofyn am arweiniad ei Duw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ni wrandawodd ar lais neb, ac ni dderbyniodd gyngor; nid ymddiriedodd yn yr ARGLWYDD, ac ni nesaodd at ei Duw.