1 Corinthians 16:15 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men jeg beder Eder, Brødre! I kjende Stephanas’ Huus, at det er Achaias Førstegrøde, og de have hengivet sig selv til at tjene de Hellige:
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men jeg formaner eder, Brødre - I kende Stefanas's Hus, at det er Akajas Førstegrøde, og de have hengivet sig selv til at tjene de hellige -
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
I kender jo Stefanas og hans familie og ved, at de var blandt de første, der blev kristne i provinsen Akaja. De har givet sig selv fuldt ud til tjenesten i menigheden. Jeg beder jer om at underordne jer og vise respekt over for sådanne mennesker og alle vores medarbejdere, som arbejder hårdt i tjenesten for Herren.
Danish Bible (LB) 1866
Men jeg beder eder, brødre! I kjende Stefanas' hus, at det er Akajas førstegrøde, og de har indrettet sig til de helliges tjeneste;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men jeg formaner jer, brødre, I, som kender Stefanas' hus, [[og veed]], at det er Akaias førstegrøde, og at de meldte sig til tjeneste for de hellige,