1 Corinthians 2:13 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
hvilket vi og tale, ikke med Ord, som menneskelig Viisdom lærer, men med Ord, som den Hellig Aand lærer, idet vi tolke aandelige Ting med aandelige Ord.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
og dette tale vi også, ikke med Ord, lærte af menneskelig Visdom, men med Ord, lærte af Ånden, idet vi tolke åndelige Ting med åndelige Ord.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Og det taler vi om med ord, som ikke udspringer af menneskelig visdom, men af den inspiration, som Helligånden giver os, idet vi forklarer åndelige ting for åndelige mennesker.
Danish Bible (LB) 1866
hvad vi og udtale, ikke i menneskelig visdoms lærde ord, men i Ord, som ere lærte af den Helligaand, idet vi tolke det aandelige for de aandelige;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
dét, som vi også forkynder, ikke med ord, lærte af menneskelig visdom, nej, med Ord, lærte af Helligånden: det åndelige tolker vi med åndelige Ord!