1 Corinthians 2:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
men vi tale Guds Viisdom, den hemmelighedsfulde, den, som var skjult, hvilken Gud haver forud beskikket før Verdens Begyndelse, til vor Herlighed,
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
men vi tale Visdom fra Gud, den hemmelige, den, som var skjult, som Gud før Verdens Begyndelse forudbestemte til vor Herlighed,
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Nej, vi taler med Guds visdom om den frelsesplan, der hidtil har været som et mysterium, og som han udtænkte, før verden blev skabt, med den hensigt at give et vidunderligt liv til alle, der hører ham til.
Danish Bible (LB) 1866
Men visdom tale vi blandt de voxne, men ikke denne verdens visdom, ikke heller denne verdens fyrsters, hvilke maa gjøres til intet; men vi tale Guds visdom i hemmelighed, den, som var skjult, som Gud forud havde bestemt fra evighed til vor forherligelse,
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
nej, vi taler Guds Visdom, Det Mysterium, Som var skjult, men Som Gud før tidens begyndelse forudbestemte til vor herliggørelse,