1 Corinthians 7:12 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men de Andre siger jeg, ikke Herren: dersom nogen Broder haver en vantro Hustru, og det behager hende, at boe hos ham, han forlade hende ikke.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men til de andre siger jeg, ikke Herren: Dersom nogen Broder har en vantro Hustru, og denne samtykker i at bo hos ham, så forlade han hende ikke!
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Med hensyn til blandede ægteskaber har jeg selv en mening, men ikke en direkte befaling fra Herren: Hvis en troende mand er gift med en ikke-troende kvinde, som gerne vil blive hos ham, så må han ikke gå fra hende.
Danish Bible (LB) 1866
Men til de øvrige siger jeg, ikke Herren: har en broder en vantro hustru, og hun synes om at bo hos ham, saa maa han ikke forskyde hende;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Til de øvrige siger jeg: - ikke HErren! - hvis en broder har en vantro hustru, og hun samtykker i at bo hos ham, så må han ikke skille sig fra hende.