1 Corinthians 7:32 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men jeg vilde, at I skulde være uden Bekymring. Den Ugifte haver Omhyggelighed for de Ting, som høre Herren til, hvorledes han kan behage Herren;
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men jeg ønsker, at I må være uden Bekymring. Den ugifte er bekymret for de Ting, som høre Herren til, hvorledes han kan behage Herren;
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Jeg vil gerne skåne jer for de bekymringer, der hører denne verden til. En ugift mand tænker på det, der hører Herren til, hvordan han kan glæde sin Herre.
Danish Bible (LB) 1866
Men jeg ønsker, at i maa være ubekymrede. Den ugifte bekymrer sig om, hvad der angaaer Herren, hvorledes han kan behage Herren;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men jeg vil, at I skal være fri for bekymringer: den ugifte [[mand]] bekymrer nemlig sig for det, som er HErrens og hvordan han skal behage HErren,