1 Corinthians 9:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Sikkert siger han det for vor Skyld. Thi for vor Skyld er der skrevet, at den, som pløier, bør pløie i Haab, og den, som tærsker, bør tærske for at blive deelagtig i sit Haab.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
eller siger han det ikke i hvert Tilfælde for vor Skyld? For vor Skyld blev det jo skrevet, fordi den, som pløjer, bør pløje i Håb, og den, som tærsker, bør gøre det i Håb om at få sin Del.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Mon ikke han også tænkte på os? Naturligvis! De, der pløjer, skal have lov til at pløje med forventning om at få del i høsten engang. Det samme gælder dem, der tærsker.
Danish Bible (LB) 1866
eller siger han det overhoved for vor skyld? thi for vor skyld er der skrevet, at den, som pløjer, maa pløje i haab, og den, som tærsker i haabet, faa del i, hvad han haabede.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
eller taler Han ikke snarere overalt med henblik på os? Jo, med tanke på os blev det skrevet, for at den, som pløjer, skal pløje med håb, og den, som tærsker, [[skal gøre det]] i håb om at få sin del.