1 Corinthians 9:20 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Og jeg er bleven Jøderne som en Jøde, at jeg kunde vinde Jøder; dem under Loven som den, der var under Loven, at jeg kunde vinde dem, som ere under Loven;
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og jeg er bleven Jøderne som en Jøde, for at jeg kunde vinde Jøder; dem under Loven som en under Loven, skønt jeg ikke selv er under Loven, for at jeg kunde vinde dem, som ere under Loven;
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Når jeg er sammen med jøder, der jo lever under loven, gør jeg som dem, selvom jeg ikke selv er underlagt loven. Det gør jeg i håbet om at vinde dem for Kristus.
Danish Bible (LB) 1866
og jeg er bleven Jøderne som en Jøde, forat jeg kunde vinde Jøder, dem under loven som den, der var under loven, forat jeg kunne vinde dem under loven;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
For jøderne er jeg blevet som en jøde for at kunne vinde jøder. For dem under Loven, [[er jeg blevet]] som een, der er under Loven - selvom jeg selv ikke er under Loven! - for at kunne vinde dem, som er under Loven.