1 John 2:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
De ere udgangne fra os, men de vare ikke af os; thi dersom de havde været af os, da vare de vel blevne hos os. Men det skulde vorde aabenbart, at de ikke alle ere af os.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
De ere udgåede fra os, men de vare ikke af os; thi dersom de havde været af os, da vare de blevne hos os. Dog, det var, for at det skulde blive åbenbart, at de ikke alle ere af os.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Disse modstandere er kommet fra vores egne rækker, men de har aldrig virkelig været en del af os. Havde de været det, ville de være blevet hos os. Da de forlod os, blev det klart for alle, at de aldrig havde været ét med os.
Danish Bible (LB) 1866
De ere udgangne fra os, men vare ikke af os; thi havde de været af os, vare de vel blevne hos os; men forat det kunde blive klart, at de ere ikke alle af os.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
De er udgået fra os, men de var ikke af os, for hvis de havde været af os, var de jo forblevet hos os. Men de [[forlod os]], for at det skulle åbenbares, at ikke alle er af os!