1 Peter 2:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
som de, der ere frie, dog ikke som de, der have Friheden til Ondskabs Skjul, men som Guds Tjenere.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
som frie, og ikke som de, der have Friheden til Ondskabs Skjul, men som Guds Tjenere.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Kristus har sat jer i frihed, men brug ikke friheden som en undskyldning for onde handlinger. Nok er I frie, men I er også Guds tjenere.
Danish Bible (LB) 1866
som frie, ikke som de, der bruge friheden som ondskabens dække, men som Guds tjenere.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
som frie, der dog ikke misbruger friheden som et påskud til at gøre ondt - nej, som Guds tjenere.