1 Peter 4:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Thi det er nok, at vi i den forbigangne Livs Tid have bedrevet Hedningernes Villie, vandrende i Uteerlighed, Lyster, Fylderi, Fraadseri, Drukkenskab og skjændig Afgudsdyrkelse;
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Thi det er nok i den forbigangne Tid at have gjort Hedningernes Villie, idet I have vandret i Uterlighed, Lyster, Fylderi, Svir, Drik og skammelig Afgudsdyrkelse;
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
I har brugt tilstrækkelig meget af jeres tid på at leve et selvisk liv ligesom de vantro. Det gav sig udslag i seksuelle udskejelser og syndigt begær, løsslupne fester, natlige orgier, druk og afskyelig afgudsdyrkelse.
Danish Bible (LB) 1866
Nok er det nemlig, at i den forbigangne tid af eders liv har gjort hedningernes villie og vandrede i udsvævelser, begjærligheder, drukkenskab, sviregilder, drikkelag og allehaande skammeligt afguderi;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Thi det er nok, at I hidtil har gjort hedningernes vilje og har levet i skamløshed, begær, druk og fester, fylderi og forkastelig afgudsdyrkelse,