1 Thessalonians 1:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Thi vort Evangelium hos Eder var ikke i Ord alene, men ogsaa i Kraft og i den Hellig Aand og i fuld Overbeviisning, ligesom I og vide, hvorledes vi have været iblandt Eder, til Eders bedste.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
at vort Evangelium ikke kom til eder i Ord alene, men også i Kraft og i den Helligånd og i fuld Overbevisning, som I jo vide, hvorledes vi færdedes iblandt eder for eders Skyld.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
for han bekræftede vores budskab med Helligåndens manifestationer og mirakler, så det ikke var vores ord alene, der gav jer den stærke overbevisning. I så også selv, hvordan vores levevis bekræftede, at budskabet ikke var tomme ord.
Danish Bible (LB) 1866
at vort evangelium blev hos eder ikke i ord alene, men i kraft, og i den Helligaand og i fuld overbevisning, ligesom i og vide, hvorledes vi har været blandt eder for eders skyld;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Thi vort Evangelium kom ikke blot til jer i Ord, men også i Helligåndens kraft og i fuld vished, ligesom I veed, hvorledes vi optrådte iblandt jer for jeres skyld.