1 Timothy 5:1 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Skjeld ikke paa en Gammel, men forman ham som en Fader, de Unge som Brødre,
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
En gammel Mand må du ikke skælde på, men forman ham som en Fader, unge Mænd som Brødre,
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Du må ikke tale hårdt til en ældre mand, men vejled ham med respekt, som var han din egen far. Vejled de yngre mænd, som var det dine egne brødre, og de ældre kvinder, som var det din egen mor. De unge piger skal du omgås med anstændighed og respekt, som var det dine søstre.
Danish Bible (LB) 1866
Skjænd ikke paa en gammel, men forman ham som en fader, de unge som brødre,
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Tal ikke hårdt til en gammel mand, men forman ham mildt, som om han var din fader, og yngre mænd, som om de var brødre,