2 Corinthians 10:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Thi vi overskride ikke vor Grændse, som de, der ei have naaet til Eder; thi ogsaa indtil Eder ere vi komne i Christi Evangelium;
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Thi vi strække os ikke for vidt, som om vi ikke nåede til eder; vi ere jo komne også indtil eder i Kristi Evangelium,
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Vi går nemlig ikke for vidt, når vi mener at have det åndelige ansvar for jer. Det var jo os, der først tog helt over til Korinth med budskabet om Kristus.
Danish Bible (LB) 1866
thi vi overskrede ej vor grændse som de, der ej havde naaet til eder; thi ogsaa lige til eder ere vi komne i Kristi evangelium;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Thi vi strækker os ikke [[ud over vort område]], som om vi ikke allerede var nået til jer; vi var jo de første, som nåede ud til jer med Kristi Evangelium!