2 Corinthians 12:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Mene I atter, at vi forsvare os for Eder? Vi tale for Guds Aasyn, i Christus, men alt dette, I Elskelige! til Eders Opbyggelse.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Alt længe have I ment, at vi forsvare os for eder. Nej, for Guds Åsyn tale vi i Kristus. Men det sker alt sammen, I elskede, for eders Opbyggelses Skyld.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
I har måske hele tiden tænkt, at vi skriver alt det her for at forsvare os over for jer? Men sådan forholder det sig ikke! Vi taler som Kristi tjenere, der skal stå til regnskab for Gud, og alt, hvad vi siger og skriver, kære venner, det gør vi for at hjælpe og styrke jer.
Danish Bible (LB) 1866
Mene i atter, at vi forsvarer os for eder? Vi tale i Kristus for Guds aasyn, men alt dette, kjære, til eders opbyggelse.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Atter synes I måske, at vi forsvarer os overfor jer? Nej, vi taler for Guds åsyn i Kristus! Men alt dette, mine kære, sker til jeres opbyggelse.