2 Corinthians 2:13 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
men jeg tog Afsted fra dem og drog til Macedonien.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
da havde jeg ingen Ro i min Ånd, fordi jeg ikke fandt Titus, min Broder; men jeg tog Afsked med dem og drog til Makedonien.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Men jeg havde ikke fred i min ånd, fordi min kære medarbejder Titus endnu ikke var kommet tilbage med nyheder fra sit besøg hos jer. Derfor sagde jeg farvel til menigheden i Troas og rejste videre til Makedonien i håb om at møde ham der.
Danish Bible (LB) 1866
men jeg tog afsked med dem og drog ud til Makedonien;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Og dog har jeg ikke haft ro i min ånd, fordi jeg ikke fandt Titus, min broder, dér. Derfor tog jeg afsked med dem [[i Troas]] og rejste videre til Makedonien.