2 Corinthians 2:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Thi i megen Kummer og med beklemt Hjerte skrev jeg Eder til, under mange Taarer, ikke at I skulde blive bedrøvede, men paa det at I skulde kjende den Kjærlighed, som jeg overflødigen haver til Eder.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Thi ud af stor Hjertets Trængsel og Beklemthed skrev jeg eder til, under mange Tårer, ikke for at I skulde blive bedrøvede, men for at I skulde kende den Kærlighed, som jeg har særlig til eder.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Jeg skrev det brev med meget uro i sindet, med tårer i øjnene og med et tungt hjerte. Jeg skrev det ikke for at gøre jer kede af det, men for at I kunne forstå, hvor meget jeg holder af jer.
Danish Bible (LB) 1866
thi under megen kummer og med beklemt hjærte skrev jeg eder til under mange taarer, ikke forat bedrøve eder, men forat i skulle kjende den kjærlighed, som jeg overflødig har til eder. -
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Thi det var i stor smerte og med angst i hjertet jeg skrev til jer under mange tårer, ikke for at bedrøve jer, men for at I skulle forstå, hvor stor en kærlighed, jeg nærer til jer.