2 Corinthians 3:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
hvilken og gjorde os dygtige til at være den nye Pagts Tjenere, ikke Bogstavens, men Aandens; thi Bogstaven ihjelslaaer, men Aanden levendegjør.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
som også gjorde os dygtige til at være en ny Pagts Tjenere, ikke Bogstavens, men Åndens; thi Bogstaven ihjelslår, men Ånden levendegør.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Det er også ham, der har gjort os til tjenere for den nye pagt, som ikke bygger på en nedskreven lov, men på Ånd. Loven bringer død, men Ånden giver liv.
Danish Bible (LB) 1866
som og gjorde os dygtige til at være den nye pagts tjenere, ikke bogstavs men Aands; thi bogstaven slaaer ihjel, men AAnden gjør levende. -
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Som også har gjort os duelige til at være tjenere for En ny Pagt, ikke bogstavens, men Åndens. Thi bogstaven slår ihjel, men Ånden levendegør!