2 Corinthians 6:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
(han siger jo: paa en behagelig Tid bønhørte jeg dig, og paa Frelsens Dag hjalp jeg dig. See, nu er den behagelige Tid, see, nu er Frelsens Dag;)
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
(han siger jo: "På en behagelig Tid bønhørte jeg dig, og på en Frelsens Dag hjalp jeg dig." Se, nu er det en velbehagelig Tid, se, nu er det en Frelsens Dag;)
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Han har jo sagt: „I nådens time bønhørte jeg dig. Jeg hjalp dig, da du havde brug for frelse.” Hør efter! Nådens time er nu! Frelseren er her i dag.
Danish Bible (LB) 1866
han siger jo: Paa en behagelig tid bønhørte jeg dig, og paa frelsens dag hjalp jeg dig. Se, nu er den behagelige tid, se, nu er frelsens dag! -
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Thi Han siger: "I nådens tid hørte Jeg dig, og på frelsens dag hjalp Jeg dig". Se: nu er nådens tid - se: nu er frelsens dag!