2 Corinthians 7:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Thi der vi kom til Macedonien, havde vi ingen Ro i vort Kjød, men vi trængtes paa alle Mader: udvortes Strid, indvortes Frygt.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Thi også da vi kom til Makedonien, havde vort Kød ingen Ro, men vi trængtes på alle Måder: udadtil Kampe, indadtil Angster.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Da vi kom til Makedonien, havde vi heller ikke dér nogen ro på os. Vi måtte kæmpe på flere fronter, for der var den ydre modstand såvel som den indre bekymring.
Danish Bible (LB) 1866
(7:4) thi ogsaa da vi kom til Makedonien, havde vi ingen ro i vort kjød, men trængtes i alle maader: udvortes strid, indvortes frygt;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Thi heller ikke da vi kom til Makedonien, fandt vort kød nogen ro, nej, på enhver måde er vi blevet betrængt: udefra strid, inde i os frygt!