2 Corinthians 9:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
thi jeg kjender Eders Redebonhed, for hvilken jeg roser Eder hos de Macedonier, at nemlig Achaia alt for et Aar siden var beredt; og den Nidkjærhed, som kom fra Eder, tilskyndte Mange.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
jeg kend eders Redebonhed, for hvilken jeg roser mig af eder hos Makedonierne, at nemlig Akaja alt fra i Fjor har været beredt; og eders Nidkærhed æggede de fleste.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Jeg kender jo jeres iver efter at hjælpe. Det har jeg rost jer for over for menighederne i Makedonien, og jeg har sagt, at I nede i Akaja allerede for et år siden var parat til at sende en gave. Det var faktisk jeres iver efter at hjælpe, der fik mange af de andre til at slutte sig til indsamlingen.
Danish Bible (LB) 1866
thi jeg kjender eders redebonhed, for hvilken jeg roser eder for Makedonierne, at Akaja var beredt for et aar siden, og nidkjærheden fra eders side tilskyndede de fleste;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Jeg kender jo jeres gode vilje, som jeg roser jer for overfor makedonerne, fordi Akaia har været rede siden i fjor, og jeres iver har ansporet mange.