2 Corinthians 9:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Derfor agtede jeg det fornødent at formane Brødrene, forud at drage til Eder og foranstalte Eders forud tilsagte Gave, at den kan være rede som en velsignet, og ikke som en karrig Gave.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Derfor har jeg anset det for nødvendigt at opfordre Brødrene til at gå i Forvejen til eder og forud bringe eders tidligere lovede Velsignelse i Stand, for at den kan være rede som Velsignelse og ikke som Karrighed.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Derfor mente jeg, at det var bedst, hvis mine medarbejdere rejste i forvejen, så de kan hjælpe jer til at få færdiggjort indsamlingen af den gave, som I har lovet. Lad det være en kærlighedsgave, så den bliver et udtryk for Guds velsignelse, ikke for nogens smålighed.
Danish Bible (LB) 1866
Jeg ansaa det derfor nødvendigt at formane brødrene forud at drage til eder og forberede eders forud tilsagte gave, at den kan være rede som en velsignet, ikke som en karrig gave;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Derfor fandt jeg det nødvendigt at bede brødrene om at rejse i forvejen til jer og på forhånd ordne den rige gave, I havde lovet, så at den kunne være rede som en velsignelse og ikke som en "gniergave".