2 Kings 13:17 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Danish 1819
Og han sagde: Luk det Vindue op imod Østen! og han lukkede det op; og Elisa sagde: Skyd! og han skød. Og han sagde: En Frelses Pil fra Herren og en Frelses Pil imod Syrerne, og du skal slaa Syrerne i Afek, indtil du gør Ende paa dem.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
og sagde: "Luk Vinduet op mod Øst!" Og da han havde gjort det, sagde Elisa: "Skyd!" Og han skød. Da sagde Elisa: "En Sejrspil fra HERREN, en Sejrspil mod Aram! Du skal tilføje Aram et afgørende Nederlag ved Afek!"
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
„Luk det vindue op, der vender mod øst,” fortsatte Elisa. Det gjorde man så. „Skyd!” kommanderede Elisa, og kongen sendte pilen ud gennem vinduet i østlig retning. Da sagde Elisa til kongen: „Det var Herrens pil, som skal bringe sejr over Aram. Ved Afek skal du påføre dem det afgørende nederlag.