2 Kings 9:17 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Danish 1819
Og Skildvagten stod paa Taarnet i Jisreel og saa Jehus Hob der han kom, og han sagde: Jeg ser en Hob; da sagde, Joram: Tag en Rytter og send dem i Møde, og han skal sige: Er der Fred?
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Da Vægteren, som stod på Tårnet i Jizre'el, så Støvskyen efter Jehu, sagde han: "Jeg ser en Støvsky!" Da sagde Joram: "Tag en Rytter og send ham ud imod dem, for at han kan spørge, om de kommer med Fred!"
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Da udkigsposten i vagttårnet ved Jizreʼel fik øje på Jehu og hans følge, meldte han: „En stor flok mennesker er i sigte.” „Send straks en rytter af sted, så vi kan få at vide, om det er venner eller fjender, der kommer,” befalede kong Joram.