2 Peter 2:12 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men disse, som ufornuftige Dyr, sandselige, fødte til Rov og Ødelæggelse, bespotte, hvad de ikke kjende, og skulle ødelægges i deres egen Ødelæggelse,
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men disse ligesom ufornuftige Dyr, der af Natur ere fødte til at fanges og ødelægges, skulle de, fordi de bespotte, hvad de ikke kende, også ødelægges med hines Ødelæggelse,
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
De falske lærere forstår ikke, hvem det er, de håner, og de vil gå til grunde som fornuftløse dyr, der af natur er bestemt til at blive fanget og dræbt.
Danish Bible (LB) 1866
men disse, der, som ufornuftige, naturlige væsener, fødte til rov og ødelæggelse, bespotte, hvad de ikke kjende, skulle ødelægges i deres egen fordærvelse
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men disse, der er som uforstandige dyr, som af naturen er født til fangenskab og til at gå til grunde, spotter ting, som de ikke kender til - i deres undergang skal de da også ødelægges fuldstændigt!