2 Timothy 3:2 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Thi Menneskene skulle være egenkjærlige, pengegjerrige, overmodige, hoffærdige, Bespottere, Forældre ulydige, utaknemmelige, vanhellige,
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Thi Menneskene skulle være egenkærlige, pengegridske, praleriske, hovmodige, spottelystne, ulydige imod Forældre, utaknemmelige, ryggesløse,
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Folk vil kun tænke på sig selv og deres penge. De vil være arrogante og store i munden. De vil håne Gud og gøre oprør mod deres forældre. De vil være utaknemmelige og respektløse,
Danish Bible (LB) 1866
thi menneskene ville være egenkjærlige, pengegjerrige, overmodige, hoffærdige, bespottere, forældre ulydige, utaknemmelige, vanhellige,
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Thi da skal menneskene være selvglade, pengekære, pralende, hovmodige, spottende, ulydige mod deres forældre, utaknemmelige, vanhellige,