3 John 1:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Derfor, naar jeg kommer, vil jeg erindre de Gjerninger, som han gjør, idet han med onde Ord bagvasker os; og ikke nøiet hermed, antager han selv ikke Brødrene, og dem, som ville, formener han det og udstøder dem af Menigheden.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Derfor vil jeg, når jeg kommer erindre om de Gerninger, han gør, idet han bagvasker os med onde Ord; og ikke tilfreds dermed, tager han både selv ikke Brødrene for gode, og dem, som ville det, forhindrer han deri og udstøder dem af Menigheden.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Når jeg kommer, vil jeg derfor tage de ting op, han har gjort, og al den onde sladder, han har sat i gang om os. Det er ikke nok for ham at tale negativt om os. Han nægter også at tage imod de medarbejdere, vi sender til ham, ligesom han forbyder andre at gøre det. Hvis de alligevel gør det, smider han dem ud af menigheden.
Danish Bible (LB) 1866
Derfor vil jeg, naar jeg kommer, minde om de gjerninger, han gjør, idet han hegler paa os med onde ord, og ikke nøjet dermed, antager han ikke selv brødrene, og formener dem, som ville det, og udstøder dem af menigheden.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Derfor vil jeg, når jeg kommer, minde ham om, hvad det er, han gør, når han bagtaler os med onde ord! Og han nøjes ikke engang med det - nej, selv tog han ikke imod brødrene, og de, som ønsker det, hindrer han i det og støder dem ud af Kirken!