Acts 1:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
hvilke og sagde: I galilæiske Mænd, hvi staae I og see op til Himmelen? Denne Jesus, som er optagen fra Eder til Himmelen, skal komme igjen saaledes, som I have seet ham fare til Himmelen.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
og de sagde: "I galilæiske Mænd, hvorfor stå I og se op imod Himmelen? Denne Jesus, som er optagen fra eder til Himmelen, skal komme igen på samme Måde, som I have set ham fare til Himmelen."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
„Mænd fra Galilæa,” sagde de, „hvorfor står I og stirrer op i luften? Jesus, som nu er taget bort til Himlen, vil komme tilbage igen på samme måde, som I så ham forsvinde.”
Danish Bible (LB) 1866
og de sagde: I galilæiske mænd, hvorfor staa i og se op til himlen? Denne Jesus, som er optagen fra eder til himlen, han skal komme, saaledes som i have seet ham fare til himmels.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
og de sagde: "I galilæiske mænd! Hvorfor står I og stirrer op mod himmelen? Denne Jesus, Som blev optaget fra jer til Himmelen, Han skal komme igen på samme måde, som I så Ham fare op til Himmelen!"