Acts 1:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Han forhvervede da en Ager ved sin Uretfærdigheds Løn og han styrtede ned, og han brast itu, og alle hans Indvolde udvæltede.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Han erhvervede sig nu en Ager for sin Uretfærdigheds Løn, og han styrtede ned og brast itu, og alle hans Indvolde væltede ud,
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Det profetiske ord fra David, som passer på ham, står i Salmernes Bog: ‚Lad hans hjem ligge øde hen, lad ingen bo der mere.’ Og et andet sted står der: ‚Lad en anden overtage hans lederfunktion.’ ” (De penge, Judas fik for sit forræderi, brugte han til at købe en mark. Så gik han hen og styrtede sig i døden, og i faldet blev han revet op, så hans indvolde væltede ud. Alle i Jerusalem hørte, hvordan det gik ham, og man kalder nu det sted for „Blodmarken”.)
Danish Bible (LB) 1866
han forhvervede da en mark ved sin uretfærdigheds løn; og han styrtede ned, slaktes voldsomt midt igjennem, og alle hans indvolde væltede ud;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Han købte imidlertid en jordlod for uretfærdighedens løn, og da han styrtede hovedkulds ned, brast han midtover, så alle hans indvolde væltede ud!