Acts 1:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men I skulle annamme den Hellig Aands Kraft, som skal komme over Eder; og I skulle være mine Vidner baade i Jerusalem, og i det ganske Judæa og Samaria, og indtil Jordens Ende.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men I skulle få Kraft, når den Helligånd kommer over eder; og I skulle være mine Vidner både i Jerusalem og i hele Judæa og Samaria og indtil Jordens Ende."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Men I skal modtage en ny kraft, når Helligånden kommer over jer, og så skal I bringe budskabet om mig til Jerusalem, til hele Judæa og Samaria, ja, helt til verdens ende.”
Danish Bible (LB) 1866
men i skulle faa kraft af den Helligaand, som kommer over eder, og i skulle være vidner for mig baade i Jerusalem og hele Judæa og Samaria og indtil verdens yderste;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
men I skal få kraft, når Helligånden kommer over jer, og I skal være Mine vidner, både i Jerusalem og i hele Judæa og Samaria, ja, indtil jordens ende!"