Acts 11:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men det skete, at de et heelt Aar igjennem forsamledes i Menigheden og lærte meget Folk, og at Disciplene først i Antiochia bleve kaldte Christne.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og det skete, at de endog et helt År igennem færdedes sammen i Menigheden og lærte en stor Skare, og at Disciplene først i Antiokia bleve kaldte Kristne.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Da han havde fundet ham, tog han ham med tilbage til Antiokia. I et helt år arbejdede de sammen i menigheden og underviste en stor gruppe mennesker. Det var her i Antiokia, at disciplene for første gang blev kaldt „de kristne”.
Danish Bible (LB) 1866
og de blev et helt aar samlede i menigheden og lærte meget folk, og disciplene blev først i Antiokien kaldte kristne.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da han fandt ham, førte han ham til Antiokia. Og det skete, at de blev et helt år hos dem og samledes i kirken og underviste en ganske stor mængde. Det var også i Antiokia, disciplene først blev kaldt "kristne".