Acts 15:7 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men der man havde tvistet meget herom, opstod Peter og sagde til dem: I Mænd, Brødre! I vide, at Gud for lang Tid siden udvalgte mig iblandt os, at Hedningerne ved min Mund skulde høre Evangeliums Ord og troe.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men da man havde tvistet meget herom, stod Peter op og sagde til dem: "I Mænd, Brødre! I vide, at for lang Tid siden gjorde Gud det Valg iblandt eder, at Hedningerne ved min Mund skulde høre Evangeliets Ord og tro.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Det førte til en længere diskussion, og til sidst rejste Peter sig. „Venner,” sagde han. „I ved jo godt alle sammen, hvordan Gud i begyndelsen udvalgte mig iblandt jer og brugte mig til at forkynde budskabet om Jesus for ikke-jøder, så også de kunne komme til tro.
Danish Bible (LB) 1866
Da man nu havde tvistet længe, rejste Peder sig og sagde til dem: I mænd, brødre, i vide, at Gud fra gamle dage gjorde det valg blandt os, at hedningerne ved min mund skulde høre evangeliets Ord og tro;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da der nu opstod en skarp diskussion, rejste Peter sig og sagde til dem: "I mænd, brødre! I veed, at Gud i de første dage blandt os udvalgte mig, for at hedningerne ved min mund skulle høre Evangeliets Ord og komme til troen!