Acts 17:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men Paulus stod midt i Raadet og sagde: I atheniensiske Mænd! jeg seer, at I i alle Maader ere omhyggelige for Eders Gudsdyrkelse.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men Paulus stod frem midt på Areopagus og sagde: ""I athemiensiske Mænd! jeg ser, at I i alle Måder ere omhyggelige for eders Gudsdyrkelse.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Så stod Paulus frem midt i Areopagos forsamlingen og sagde: „Højtærede mænd her i Athen! Jeg har lagt mærke til, at I er meget interesserede i åndelige spørgsmål.
Danish Bible (LB) 1866
Paulos stod midt i højesteret og sagde: I Atenæiske mænd, jeg seer paa alt, at i har mer end almindelig omhu for eders Gudsdyrkelse;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da stod Paulus frem midt på Areopagus og sagde: "Athenske mænd! Jeg ser, at I på alle måder er meget religiøse!