Acts 18:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Danish 1819
fordi jeg er med dig, og Ingen skal lægge Haand paa dig og gjøre dig Ondt; thi jeg haver meget Folk i denne Stad.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
eftersom jeg er med dig, og ingen skal lægge Hånd på dig for at gøre dig noget ondt; thi jeg har et talrigt Folk i denne By."
Danish Bible (LB) 1866
fordi jeg er med dig, og ingen skal lægge sin haand paa dig til at gjøre dig ondt, for jeg har meget folk i denne stad!
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
For JEG ER med dig, og ingen skal røre dig eller skade dig! Thi Jeg har mange folk i denne by!"