Acts 18:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men han kom til Ephesus og forlod dem der; men han selv gik ind i Synagogen og talede til Jøderne.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men de kom til Efesus; og der lod han hine blive tilbage; men han selv gik ind i Synagogen og samtalede med Jøderne.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
De gik om bord i et fragtskib og ankom til Efesos, hvor Paulus efterlod Akvila og Priskilla. Mens skibet lossede i havnen, havde Paulus tid til at aflægge et besøg i synagogen for at debattere med jøderne der.
Danish Bible (LB) 1866
Han kom til Efesos og forlod dem der, men selv gik han ind i skolen og talede til Jøderne.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Så kom de til Efesus, og der forlod han dem. Selv gik han dog ind i synagogen og samtalede med jøderne.