Acts 19:28 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men der de dette hørte, bleve de fulde af Vrede, raabte og sagde: stor er de Ephesers Diana!
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men da de hørte dette, bleve de fulde af Vrede og råbte og sagde: "Stor er Efesiernes Artemis!"
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Den tale satte blodet i kog hos folk, og de begyndte at råbe: „Stor er efesernes Artemis!”
Danish Bible (LB) 1866
Da de hørte det, bleve de fulde af forbitrelse, raabte og sagde: Stor er Efesiernes Artemis!
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da de hørte dette, blev de fulde af harme og råbte: "Stor er efesernes Artemis!"