Acts 19:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Og den ganske Stad blev fuld af Forvirring, og de stormede samdrægteligen til Skuepladsen og reve med sig Macedonerne Cajus og Aristarchus, som reiste med Paulus.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Og Byen kom i fuldt Oprør, og de stormede endrægtigt til Teatret og reve Makedonierne Hajus og Aristarkus, Paulus's Rejsefæller, med sig.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Ophidselsen bredte sig, og snart var hele byen i oprør. Alle stormede mod friluftsteatret. De greb fat i Paulusʼ to rejsekammerater, Aristark og Gajus fra Makedonien, og slæbte dem med for at anklage dem.
Danish Bible (LB) 1866
og hele staden blev fuld af forvirring, og de stormede endrægtig til skuepladsen, og rev Makedonerne Gajos og Aristarkos, som vare Paulos' rejsefæller, med sig.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Uroen bredte sig over hele byen, og alle som een stormede de afsted til teatret, og de slæbte makedonerne Gajus og Aristarkus, Paulus' rejsefæller, med.