Acts 19:33 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men de droge Alexander, hvem Jøderne stødte frem, ud af Hoben; men Alexander slog til Lyd med Haanden og vilde holde en Forsvarstale til Folket.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men de trak Aleksander, hvem Jøderne skøde frem, ud af Skaren; men Aleksander slog til Lyd med Hånden og vilde holde en Forsvarstale til Folket.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Nogle af jøderne fik øje på Alexander. De satte ham hurtigt ind i sagen og fik ham skubbet frem. Han vinkede med hånden og forsøgte at komme med et forsvar.
Danish Bible (LB) 1866
Men de trak Alexander, som Jøderne skubbede frem, ud af hoben, men Alexander slog til lyd med haaanden og vilde holde en forsvarstale til folket;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men nogle i skaren satte Alexander ind i sagen, da jøderne havde skubbet ham frem. Alexander gav da tegn [[til stilhed]] med hånden og ville holde en forsvarstale for folket.