Acts 19:35 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men der Stadskantsleren havde stillet Folket, sagde han: I Mænd i Ephesus! hvilket Menneske er der vel, som ikke veed, at de Ephesers Stad er Tempelvogterske for den store Gudinde Diana og de himmelfaldne Billede?
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men Byskriveren fik Skaren beroliget og sagde: "I Mænd i Efesus! hvilket Menneske er der vel, som ikke ved, at Efesiernes By er Tempelværge for den store Artemis og det himmelfaldne Billede?
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Til sidst lykkedes det byrådets formand at berolige dem så meget, at han kunne få ørenlyd. „Borgere i Efesos!” råbte han. „Alle ved, at Efesos er centrum for tilbedelsen af vores berømte Artemis, hvis billede faldt ned til os fra himlen.
Danish Bible (LB) 1866
Da kæmneren havde stillet folket, sagde han: I mænd af Efesos! er der vel noget menneske, som ikke veed, at Efesiernes stad er den store gudinde Artemis' og det himmelfaldne billedes tempeltjenerinde?
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da byskriveren havde fået skaren til at falde til ro, sagde han: "I mænd, efesere! Hvem findes vel, som ikke veed, at efesernes by er tempelvogter for den store gudinde Artemis, for billedet af hende, som faldt ned fra Zeus.