Acts 19:36 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Efterdi da dette er uimodsigeligt, bør det Eder at være stille, og Intet fortager Eder fremfusende.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Når altså dette er uimodsigeligt, bør I være rolige og ikke foretage eder noget fremfusende.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Når det er en kendsgerning, som ikke kan diskuteres, så er der ingen grund til at blive foruroliget eller gribe til overilede handlinger.
Danish Bible (LB) 1866
og da dette er uimodsigeligt, bør vi være stille og ikke gjøre noget overilet;
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da dette er uimodsigeligt, skal I blot forholde jer rolige og ikke gøre noget uoverlagt.