Acts 2:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Thi David siger om ham: jeg havde stedse Herren for mine Øine; thi han er hos min høire Haand, at jeg ikke skal rokkes.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Thi David siger med Henblik på ham: "Jeg havde altid Herren for mine Øjne; thi han er ved min højre Hånd, for at jeg ikke skal rokkes,
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
David talte profetisk på hans vegne, da han sagde: ‚Jeg stoler altid på Herren. Han står ved min side, så jeg ikke falder.
Danish Bible (LB) 1866
thi David siger om ham: Jeg havde altid Herren for øje, fordi han er ved min højre haand, at jeg ikke skal rokkes.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
thi David siger om Ham: "Jeg havde altid HErren for øje, thi Han er ved Min højre, for at Jeg ikke skal rokkes!