Acts 2:31 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
da talede han, uforudseende, om Christi Opstandelse, at hans Sjæl ikke skulde lades i de Dødes Rige, ei heller hans Kjød see Forraadnelse.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
talte han, forudseende, om Kristi Opstandelse, at hverken blev han ladt tilbage i Dødsriget, ej heller så hans Kød Forrådnelse.
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Så når han talte om, at Kongen ikke skulle efterlades blandt de døde, og at Guds hengivne tjener ikke skulle gå i forrådnelse, var det en forudsigelse om, at Messias skulle genopstå fra de døde.
Danish Bible (LB) 1866
talede han i fremsyn om Kristi opstandelse, at hans sjæl ikke skulde lades tilbage i de dødes rige, eller hans kjød se forraadnelse.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
og da han forud havde set dette, talte han om Kristi opstandelse og sagde, at hverken skulle Hans sjæl blive efterladt i Dødsriget, ej heller skulle Hans kød se forrådnelse!