Acts 21:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men om de Hedninger, som ere blevne troende, have vi udsendt en Skrivelse og besluttet, at de intet saadant skulle holde, men vogte sig for Afguds-Offer, og Blod, og det Kvalte og Horeri.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men om de Hedninger, som ere blevne troende, have vi udsendt en Skrivelse med den Afgørelse, at de intet sådant skulle holde, men kun vogte sig for Afgudsofferkød og Blod og det kvalte og Utugt."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Vi forventer ikke, at de ikke-jøder, som er kommet til tro, skal overholde alle de jødiske love. For dem gælder det, som vi allerede har skrevet til dem: At de ikke må spise kød, som er ofret til afguderne, kød af kvalte dyr og blod, og at de skal holde sig fra al seksuel synd.”
Danish Bible (LB) 1866
Men om de hedninger, som ere blevne troende, har vi skrevet og dømt, at de ikke skulde holde saadanne ting, kun at de vogtede sig fra afgudsofre og blod og kvalt og brud paa ægtepagten.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Men om de troende hedninger har vi sendt et brev og bestemt, at de ikke skal overholde sådant, uden blot dét, at de skal afholde sig fra afgudsofre og blod og [[kød af]] kvalte dyr og fra utugt."