Acts 23:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men Natten derefter stod Herren for ham og sagde: vær frimodig, Paulus! thi ligesom du haver vidnet om mig i Jerusalem, saaledes bør dig og at vidne i Rom.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men Natten derefter stod Herren for ham og sagde: "Vær frimodig, thi ligesom du har vidnet om mig i Jerusalem, således skal du også vidne i Rom."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Den nat stod Herren foran ham og sagde: „Vær ved godt mod! For ligesom du har fortalt om mig her i Jerusalem, sådan skal du også fortælle om mig i Rom.”
Danish Bible (LB) 1866
Natten derpaa stod Herren for ham og sagde: Vær frimodig Paulos! thi som du i Jerusalem har kraftig bevidnet de ting, som angaa mig, saaledes bør du ogsaa vidne i Rom.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Natten efter stod HErren for ham og sagde: "Vær ved godt mod, Paulus! Thi som du har vidnet om Mig i Jerusalem, sådan må du også vidne i Rom!"