Acts 23:15 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Saa giver nu I tilligemed Raadet Øversten tilkjende, at han i Morgen fører ham ned til Eder, som om I vilde nøiere forfare om ham; men vi ere rede til at ombringe ham, førend han kommer for Eder.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Så giver nu I tillige med Rådet Krigsøversten Meddelelse, for at han må føre ham ned til eder, som om I ville undersøge hans Sag nøjere; men vi ere rede til at slå ham ihjel, førend han kommer derhen."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Derfor vil vi bede jer om at forklare kommandanten, at Paulus bliver nødt til at komme for Rådet igen, så I kan forhøre jer nærmere om ham. Vi vil så ligge på lur og dræbe ham, før han når frem.”
Danish Bible (LB) 1866
saa giver nu i tilligemed raadet høvedsmanden tilkjende, at han i morgen fører ham til eder, som om i vilde nøjere forhøre, hvad ham angaaer; men vi ere rede til at ombringe ham, før han kommer til eder.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Nu må I derfor sammen med Synedriet påbyde tusindmandsføreren, at han i morgen skal føre [[Paulus]] ned til jer, som om I vil undersøge hans sag nøjere; så vil vi holde os rede til at dræbe ham, før han når frem!"