Acts 23:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Lad du dig derfor ikke overtale af dem: thi flere end fyrretyve Mænd af dem lure paa ham, hvilke under Forbandelser have lovet, hverken at æde eller at drikke, førend de have ombragt ham; og de ere nu rede og forvente Besked fra dig.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Lad du dig nu ikke overtale af dem; thi mere end fyrretyve Mænd af dem lure på ham, og de have under Forbandelser forpligtet sig til hverken at spise eller at drikke, førend de have slået ham ihjel; og nu ere de rede og vente på dit Tilsagn."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Men du skal ikke lade dig overtale, for et eller andet sted på vejen ligger over 40 mænd i baghold, og de har svoret, at de hverken vil nyde vådt eller tørt, før de har fået ham slået ihjel. De venter kun på, at du skal give tilladelse til at føre ham for Rådet.”
Danish Bible (LB) 1866
men du maa da ikke lade dig overtale af dem, thi flere end 40 mand af dem, som har forbandet sig paa, hverken at spise eller drikke, før de har ombragt ham lure paa ham,og de ere nu rede og vente paa Løftet af dig.
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
men du må ikke tro dem! Thi mere end fyrre af dem ligger i baghold mod ham, og de har sværget på ikke at spise eller drikke, før de har dræbt ham - og nu holder de sig rede og venter på dit tilsagn!"