Acts 23:34 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Danish 1819
Men der Landshøvdingen havde læst Brevet og spurgt, fra hvilket Landskab han var, og havde erfaret, at han var fra Cilicia, sagde han:
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men da han havde læst Brevet og spurgt, fra hvilken Provins han var, og havde erfaret, at han var fra Kilikien, sagde han:
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Han læste det og spurgte så Paulus, hvilken provins han kom fra. „Kilikien,” svarede Paulus.
Danish Bible (LB) 1866
Men da landshøvdingen havde læst brevet og spurgt, fra hvad landskab han var, og havde faaet at vide, at han var fra Kilikien,
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da guvernøren havde læst det, spurgte han, fra hvilken provins, han er. Og da han havde erfaret, at han var fra Kilikien, sagde han: