Acts 23:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Danish 1819
Men da Paulus vidste, at den ene Deel var Sadducæer, men den anden Pharisæer, raabte han i Raadet: I Mænd, Brødre! Jeg er en Pharisæer, Pharisæers Søn, jeg dømmes for Haab og for de dødes Opstandelse.
Danish 1871 (Danske Bibel 1871/1907)
Men da Paulus vidste, at den ene Del bestod af Saddukæere, men den anden af Farisæere, råbte han i Rådet: "I Mænd, Brødre! jeg er en Farisæer, Søn af Farisæere, for Håb og for dødes Opstandelse er det, jeg dømmes."
Danish 2015 (Bibelen på Hverdagsdansk)
Paulus vidste godt, at den ene halvdel af Rådet bestod af saddukæere og den anden halvdel af farisæere. Derfor råbte han nu ud over forsamlingen: „Jeg er farisæer, og jeg er søn af en farisæer. Når jeg stilles for retten i dag, er det, fordi jeg tror på, at det er muligt at genopstå fra de døde.”
Danish Bible (LB) 1866
Men da Paulos vidste at den ene del var Saddukæer, den anden del Farisæer, raabte han i raadet: I mænd, brødre! Jeg er en Farisæer, og jeg dømmes for haabet og for dødes opstandelse!
Danish Bible (WIE) 1997 - Det Nye Testamente
Da Paulus nu vidste, at den eene del af Synedriet var saddukæere og den anden farisæere, råbte han: "I mænd, brødre! Jeg er farisæer, søn af en farisæer! Og det er for håbet om de dødes opstandelse, jeg nu står anklaget!"